|Participating Project||Curator Residency Program|
|Activity Based||Ho Chi Minh City
|City / Place stayed||Tokyo|
|Period||2023.9 - 2023.11|
A few years ago, I came across Ryoko Sekiguchi's book titled Nagori. While her work focused on observations of nature and its produce, I was intrigued by this term signifying both the remains of the waves and a nostalgia for a season that had just left. This inspired me to develop a project focusing on untranslatable words and how they would in turn be translated into artworks, offering a glimpse of the subtle perceptions intrinsic to our languages. At times we forget how words have profoundly shaped our individual cultures and the way we feel or experience the world, how linguistic nuances have made each culture undefinable and unique. As we constantly ingest sensations and emotions, we organise them into concepts, prioritising some over others according to the words that our languages have given us access to. The project - transposable into various languages as an ongoing enquiry - aims to develop new artworks and present existing pieces tied to these untranslatable words that encompass so much about our cultures, tying an artist's work with a linguistic view and sensitivity, an offering an immersive experience that goes beyond the lines of a lexicon.